Accents
Introduction:
There are five different kinds of accent marks used in written French. They are:
accent letters
used examples
acute accent
(accent aigu) é only éléphant: elephant
grave accent
(accent grave) è, à, ù fièvre: fever, là, there
où: where
circumflex
(accent circonflexe)
â, ê, î,
ô, û
gâteau: cake, être: to be, île: island,
chômage: unemployment,
dû: past participle of devoir
diaeresis
(tréma) ë, ï, ü, ÿ** Noël: Christmas, maïs: corn, aigüe:
acute(fem)*
cedilla
(cédille) ç only français: French
Acute Accent - Accent aigu
The acute accent (French, accent aigu) is the most common accent used in written French. It is only used with the letter e and is always pronounced /ay/.
One use of the accent aigu is to form the past participle of regular -er verbs.
infinitive past participle
aimer, to love aimé, loved
regarder, to watch regardé, watched
Another thing to note is if you are unsure of how to translate certain words into English from French, and the word begins with é, replace that with the letter s and you will occasionally get the English word, or an approximation thereof:
Ex.:
• étable --> stable (for horses)
• école --> scole --> school
• il étudie --> il studie --> he studies
• And to combine what you already know about the accent aigu, here is one last example:
• étranglé (from étrangler) --> stranglé --> strangled
NB: This will not work with every word that begins with é.
Grave Accent - Accent grave
• à and ù
In the case of the letters à and ù, the grave accent (Fr. accent grave), is used to graphically distinguish one word from another.
without accent grave with accent grave
a (3rd pers. sing of avoir, to have) à (preposition, to, at, et al.)
la (definite article for feminine nouns) là (there)
ou (conjunction, or) où (where)
• è
Unlike à and ù, è is not used to distinguish words from one another. The è used for pronunciation. In careful speech, an unaccented e is pronounced /euh/, and in rapid speech is sometimes not pronouncedat all. The è is pronounced like the letter e in pet.
Speech: Tonic Accent - L’accent tonique
In English, you stress certain syllables more than others. However in French, you pronounce each syllable evenly.
Greetings
French Dialogue • Greetings
Greetings • Les salutations
Jacques et Marie
Jacques: Bonsoir, Marie.
Marie: Euh ? Tu t'appelles comment ?
Jacques: Moi je m'appelle Jacques.
Marie: Ah, oui. Quoi de neuf, Jacques ?
Jacques: Pas grand-chose. Alors[2], au revoir, à demain, Marie.
Marie: À la prochaine, Jacques.
Olivier et Luc
Olivier: Salut.
Luc: Bonjour.
Olivier Tu t'appelles comment ?
Luc: Luc. Et toi ?
Olivier: Je suis Olivier.
Luc: Ah, oui. Alors, à bientôt, Olivier.
Olivier: Salut, Luc !
French Vocabulary • Greetings Greetings • Les salutations
Salut Hi./Bye. (informal)
Bonjour Hello (more formal than salut) (all day)
Bonsoir Good evening
Bonne nuit Good night bun nwee
Quoi de neuf ? What's up (about you)? (lit. what's new)
Pas grand-chose. Not much. (lit. no big-thing)
Formal Lesson - Greetings
When talking to one's peers or to children, Salut! is used as a greeting. It's English equivalents wouldbe hi and hey. Bonjour, literally meaning good day, should be used for anyone else. Bonsoir. is used tosay Good evening. Bonne nuit. is used to say Good night. before going to bed.
Good-bye
French Vocabulary • Greetings Good-bye • Au revoir
Salut. Hi./Bye. (informal)
Au revoir. Good-bye. ohrvwahr (ev not pronounced)
À demain. See you tomorrow. ah duhman (Lit: To/Until Tomorrow)
Au revoir, à demain. Bye, see you tomorrow.
À tout à l'heure. See you (later today)! ah tootah luhr
À la prochaine. See you (tomorrow)! ah lah proh shayn
À bientôt. See you soon. ah byantoe
Ciao Bye. chow (Italian)
Formal Lesson - Good-byes
In addition to being used as an informal greeting, Salut. also means bye. Again, it should only be usedamong friends. Another informal greeting is ciao, an Italian word commonly used in France. Au revoir is the only formal way to say Good-bye. If you will be meeting someone again soon, À bientôt. or À tout à l'heure. is used. À demain. is used if you will be seeing the person the following day.
Names
Tu t'appelles comment ? is used to informally ask someone for his or her name. You respond to this with Je m'appelle [name]. In the next lesson, you will learn more formal ways of asking someone for their name.
Check for understanding
One of your good friends is introducing you to his younger cousin who is visiting on a trip from France, and doesn't speak a word of English. You want to introduce yourself to him, tell him your name, and ask
Formal speech
A Formal Conversation
French Dialogue • Formal
A Formal Conversation • Une conversation formelle
Two people—Monsieur Bernard and Monsieur Lambert—are meeting for the first time:
Monsieur Bernard: Bonjour. Comment vous appelez-vous ?
Monsieur Lambert: Je m'appelle Jean-Paul Lambert. Et vous ?
Monsieur Bernard: Moi, je[1] suis Marc Bernard. Enchanté.
Monsieur Lambert: Enchanté[2].
1. I (I is not capitalized in French (unless, of course, beginning a sentence))
2. Nice to meet you (lit. enchanted)
Vous vs. tu
This is an important difference between French and English. English doesn't have a singular and plural,formal version of "you" (although "thou" used to be the informal (arguably archaic) singular version in the days of Shakespeare).
In French, it is important to know when to use "vous" and when to use "tu".
"Vous" is a plural form of "you". This is somewhat equivalent to "y'all", "youse", "you guys", "all of you", except that it is much more formal than all but the last example.
"Vous" is also used to refer to single individuals to show respect, to be polite or to be neutral. It is used in occasions when talking to someone who is important, someone who is older than you are, orsomeone you are unfamiliar with. Note the conversation between M.Bernard and M. Lambert above as an example of this use.
Conversely, "tu" is the singular and informal form of "vous" (you) in French. It is commonly used when referring to a friend and a family member, and also used between children or when addressing a child. If it is used when speaking to a stranger, it signals disrespect.
As a rule of thumb, use "tu" only when you would call that person by his first name, otherwise use "vous". French people will make it known when they would like you to refer to them by "tu".